大华府中文教师学会十周年年会综述

大华府中文教师学会十周年年会综述

若非

为期一天的大华府中文教师学会建会十周年年会暨2019年秋季研讨会于10月19日(星期六)在马里兰大学帕克分校顺利召开。研讨会由大华府中文教师学会主办,由马里兰大学孔子学院、乔治梅森大学孔子学院和乔治·华盛顿大学孔子学院共同协办。此次研讨会的主题是“从白话文到关键语言:百年现代汉语教学回顾与展望。”近一百名来自华府及美国其它地区的中文教师们出席了大会,十余位来自全美各地的老师就不同专题做了报告。

大华府中文教师学会成立于2009年。十年来,学会致力于深入研究海外中文教学,推动教师间广泛交流,开展了多层次跨区域的中文教育教学研讨、中文教学法研究、教师培训及教学评估等多项活动,成为大华府及周边地区中文教师的学术交流基地。金秋时节举办的这次研讨会是学会奉献给大华府地区中文教师们的又一次交流研讨的良机。

星期六一早,学会理事们在会长张晓霞老师的带领下,早早就开始忙碌起来。虽然是周末,但马里兰大学孔子学院的李莉老师和十多位马大的志愿者们也早早赶到会场帮忙,积极热情地为研讨会的开幕作准备。

上午九时许,年会正式开始。在开幕致辞中,张晓霞会长首先欢迎所有参会嘉宾和老师。她说,感谢大家对学会的关爱,正是因为有你们的全力支持,我们学会才得以不断成长,并迎来了建会十周年这个令人欢欣鼓舞的日子,让我们一起欢庆学会十周年,并期待更美好的明天。

年会嘉宾、中国驻美大使馆教育处杨新育公使衔参赞也为学会和所有参会者献上祝福。她感谢历任会长为学会做出的突出贡献。她说,当她了解到大华府的中文教师们为推广普及中文、为提高中文在美地位、为吸引更多学生而做的种种努力时,她十分感动。杨公参指出,正是因为中文教师们有这份执着和坚持,才把中文教学做得如此有声有色,喜欢学中文的学生也越来越多。她感谢专家们参会并分享教学经验,预祝大家收获满满。

杨公参说,教育处非常愿意推动中美学生间的交往,中美关系在目前虽然遭遇一定困难,但在这种情况下,两国青年学生更需要相互交流,中美两国人民一定要增进交往,促进相互了解。她说,教育处掌握的教学资源,包括一些奖学金项目,大华府的中文教师们若有需要,都欢迎与教育处联系。她还提到正在筹划设计中的美国小学生与大使互动的活动。她说,只要老师们愿意,不论大家有什么需求,教育处都非常愿意尽可能为老师们提供帮助。

年会嘉宾、马里兰州长亚裔事务委员会委员李铁君(Dottie Li)带来了马里兰州州长签名的、由州政府为学会特别颁发的奖状。她说,州长让我作为代表,来为学会献上祝贺和感谢。今天她还看到自己孩子的中文老师也坐在观众席上,特别开心。她称赞大华府中文教师学会的老师们为推广中文、为促进中国语言文化在美国的成长做出了突出贡献,学生遍及所有年龄段,从小朋友到成人,到各行各业的人士,这是很了不起的成就,可喜可贺。

接下来的新老会长交接仪式上,张晓霞向大家介绍了新任会长、来自美利坚大学的张晓全老师。张晓全在就职感言中说,加入学会理事会两年多来,看到所有理事们任劳任怨、大公无私,被他们的奉献精神深深感动。他感谢老师们和理事会对他的信任,并希望今后能带领学会更好地为大华府中文老师们服务。

今年年会增设了一个特别环节,即颁发优秀中文老师和中文教学服务奖。在颁奖典礼上,前任会长和理事们向参会老师们介绍了六位获奖者。学会前任会长梁辉老师首先向大家介绍了最近因病去世的冯砚君老师。梁老师介绍说,冯老师在哈维中文学校兢兢业业工作了十七年,将青春挥洒在中文讲台上,在生命的最后一刻仍然念念不忘她的学生,深受广大师生爱戴;因此,学会特为她追加颁发“优秀中文教师奖”。另外五位老师荣获“中文教学服务奖”,他们分别是:帮助创建学会、多年来鼎力支持学会发展的Alan Cheung和Elizabeth Chung老师, 不遗余力地在大华府地区组织各项活动、推动推广中文教学的Rebecca McGinnis老师(马里兰大学孔院), Lucia S Claster老师(乔治梅森大学孔院)和Frances Taoran Sun老师(乔治·华盛顿大学孔院)。

颁奖之后,研讨会正式开始。大会主讲人周质平老师首先发言。周老师现任美国普林斯顿大学东亚系教授、普林斯顿暑期中文培训班主任,编写汉语教科书十余种,主要由普林斯顿大学出版社出版。学会前任会长张宽在介绍中指出,周教授不仅长期致力于中国近现代思想史与晚明文学之研究与著述,而且在普大中文系任教四十年,亲自担纲语言教学,注重教学的各个环节,有许多值得大家学习的宝贵经验。

周质平老师的主题发言题为《汉语教学中的“懂”与“会”》。他首先回顾了白话文运动与现代中文教学的历史和二者的关联。他指出,汉语教学史的研究至今还很薄弱,需要我们更多的回顾与反思。

周老师强调,在外语教学中“懂”与“会”代表着两个不同的议题。“懂”指的是“知识”,而“会”指的是“技能”,一个汉语母语者“会”说汉语,但未必“懂”其中的结构;而一个汉语的学习者,也许“懂”其中的结构,却又未必“会”。换句话说,对母语者而言,“技能”未必能转换成“知识”;而对学习者而言,“知识”却又未必能转换成“技能”。如何将“知识”与“技能”在汉语教学中加以统一,这是中文老师们必须要下足功夫做好的功课。

他批评对外汉语教育专业化过程中出现的不健康的专业“窄化”现象。他认为,对外汉语教学不应只是二语习得。他说,当前西方一些教学理论对我们教师的影响过大,导致教学中准确度向流利度让步,一些教员在汉语教学中出现轻视结构、强调功能的错误。他鼓励广大中文教师学习赵元任先生及王力先生在汉语语言学方面的成果,成为一名真正合格的汉语教师。

周老师强调,汉字教学是为汉语教学服务的,因此过分强调汉字笔顺、笔划的汉字字本位(即形本位)教学是本末倒置的错误。周老师指出音本位才是正途,应从音入手,让学生学会说汉语,进而提高他们使用语言的技能。他认为,汉语教学的最高境界不外乎四个字——字正腔圆,这是我们教学的目标。

周老师还批评了汉语教学的文化教学中存在的一个错误倾向,即过分注重古代中国,漠视或畏惧触碰现当代中国,过分强调中西文化的不同和所谓的文化震撼。他认为,时代在变,现在的中国早已不是一些西方人旧有的、刻板印象中的落后的中国。现如今,中西的不同其实就是城乡的不同,所有城乡的不同也就是古今的不同。因此,我们应该更关注当代中国,不必将中华文化只往古代推。

他还指出一些名词术语的翻译对中文教学可能产生巨大影响,比如,“简体字”译为“Simplified Chinese”,“繁体字”译为“Traditional Chinese”,就会误导学生。他提议以”Modern/Contemporary Chinese”和”Old Chinese”取而代之,将汉字繁简的争论转化为汉字古今的议题,这样就可以免掉许多意气之争。周老师最后强调中文教学应当与时俱进,我们要教给学生的是“今天中国人写的汉字是什么,而不是它应该是什么”(What it is, not what it should be)。

周教授发言之后,研讨会特邀发言人谭大立老师为老师们做了题为 “We Are All in This Together—Taking Full Advantage of AP Chinese to Better Articulate Pre-K to 16 Programs”(协同作战:以AP中文为纲建构幼教至大学阶段的中文项目)的主题演讲。谭老师现任北弗吉尼亚两年制大学中文教授,已合作编写教科书多部,包括AP中文教材《攀登》Step Up to AP: Chinese Language, Culture, and Society (Cengage Learning 2019),近年来还发表了多篇重要的中文教学论文。在介绍发言人时,前任会长徐昕老师还特别提及谭老师筚路蓝缕的创会之功。

谭老师指出,一些美国中小学及大学的中文项目由于缺乏统筹,造成教学内容方面的重复与资源的浪费,导致不同阶段的教师们在学生表现不佳时常常相互指责,并推卸责任。另一方面,大学老师常常拿大学中文的试卷作为分级标准,这对于刚刚升入大学的高中生来说并不公平。因此,鉴于AP(大学预修)中文课程的普遍性和重要性,有必要以AP中文课程为纲,进行中文课程甚至是中文项目的重新设计,以期做到资源的最优化组合与利用,达到从学前班到大学各个阶段中文教学的无缝衔接。

谭老师还向学员们扼要地演示了自己的做法,即通过精心设计,利用《清明上河图》作为教学案例,演示如何通过基于AP中文的课堂设计,让不同阶段、不同程度的学生都能通过这一幅经典长卷来学习提高中文,以便他们更好地为AP课程和AP考试做充分准备。

下午的四个分组报告分别由学会理事会的孔玫、梁辉、董红源和谭大立四位老师主持。来自乔治梅森大学的陈剑飞老师做了题为“About teaching pragmatics in a Chinese language classroom: What can a piece of theatrical text inspire us?”(在中文课堂中教授语用:戏剧文本带给我们的启发)的报告。她指出戏剧文本是教授中文的理想教材,并从语用角度分析讲解如何有效地使用戏剧文本作为教材。

同样来自乔治梅森大学的李曼老师做了题为“Learning to orally produce Mandarin tonal words: Effects of practice distribution on the acquisition and retention of different knowledge types”的报告。李老师的研究课题重点考查中文学生对于汉语声调的掌握,着重比较了不同练习时段分布对于汉语词汇长期和短期习得与巩固的影响。

来自北京语言大学和马里兰大学孔子学院的刘健励老师的报告题为《新词语、流行语在汉语国际教学中的选择与教学——以 2016 年春夏季中国主流报纸流行语综合类词语为例》。报告以语言监测与研究网站公布的2016年春夏季中国主流报纸流行语综合类词语为例,分析了新词语、流行语在汉语国际教学中的选择。

来自乔治梅森大学和希望中文学校的刘中亚老师做了题为《中文学校有效教学行为的分析》的报告。刘老师指出,在非汉语母语环境中,汉语教学成功与否很大程度上取决于汉语教师们课堂教学行为的有效性。有效的教学行为应以学生为中心、因材施教,以增加课堂效率,增加课堂趣味性,减少学生畏惧心理。

来自宾大的Tian Ye老师的报告题为“Starting from the May Fourth Movement:

Using authentic masterpiece and scholarly research in Chinese language classrooms“(始于五四运动:采用名篇名著或学术作品作为中文教材)。田老师的报告基于其自身编写、使用高级班教材教授正式语体的经验,着重分析比较了两类不同类型的教材及其不同教学思路的利与弊。

大华府中文教学学会的翁璇、戴静、梁辉、张晓霞和张瑛老师为大家介绍了《美国本土汉语师资培养路径调研报告》。报告指出,近年来,美国的教育大纲不断改进,虽然各州情况迥异,但对外语教师结合大纲进行教学却都提出了普遍要求。大华府中文教师学会有志于做汉语教学的领头组织,让美国更多的中文教师了解外语教学理论,不断更新教学技巧,提高自身素质,帮助大家成为有效的汉语教师。为达到上述目标,我们从今年一月开始在全美进行了“美国本土汉语师资培养路径”的调研。根据所收集到的问卷资料,我们分别进行了数据的量化分析和主题性的问题讨论。本次调研,是我们大华府中文教师学会对在美国中文教学前沿的教师们的基本情况和需求进行的一次统计。在数据采集和分析的过程中,我们深刻感受到美国本土汉语教师们对中文教学的热情和投入,也了解到了他们对适合当下美国学生的中文教学资源的需求和渴望。我们希望在未来能有机会跟进调查、分析研究,提供更加详实的数据和更具操作意义的讨论和建议。

巴尔的摩国际学校(Baltimore International Academy)吴怡婷老师的报告题为《浅谈中文沉浸项目的汉字课堂教学》。她指出,目前大部分对外汉语项目在汉字教学上仍然遵循的“随文识字,语文同步”原则并不符合汉字的识字教学规律。吴老师借鉴汉语是母语的儿童学习汉字的规律,和大家一起分享行之有效的汉字课堂教学技巧;并进一步探讨“语”“文”教学不同步的教学思路。

来自乔治·华盛顿大学的张航老师做了题为《汉语注音系统的发展与语音教学》的报告。她简要回顾中国自五四运动百年以来汉语注音系统的历史发展,并阐明:学习注音系统(认读与书写拼音系统)与学会如何使用准确的发音和声调语调进行有效地汉语口头表达是两个相关、但目的并不相同的教学任务。张老师根据现有的语音习得研究成果,结合对语音教学历史与现状的认识,讨论如何进行更有效的汉语语音教学。

在哈维中文学校和Reid Temple Christian Academy任教的张羽与大家分享了《实用中文课堂教学小技巧》。张老师认为,培养良好的学习习惯和兴趣是幼儿在中文学习漫漫长路中的成功开始。她报告探讨了如何让枯燥的中文学习变得有趣,让幼儿在动静结合的课堂活动中慢慢掌握所学知识并且运用到现实生活中。

华盛顿育英特许公立学校钟建华老师的报告题为《如何通过“探究式学习”提高学生中文水平 ——以一个探究单元为例》。他以一个探究式学习单元的设计和实施为例,分享了以下内容:1. 如何用探究周期(Inquiry Cycle)来指导单元的设计。2. 如何在探究单元学习过程中充分发挥学生的主观能动性,让他们成为教学的中心并主导学习的方向。3. 如何把学科知识的学习当作中文学习的载体。4. 如何帮助学生提高发现问题、提出问题和解决问题的能力。

学员在每一个演讲和报告之后都积极踊跃地发问,现场气氛热烈。通过相互交流、相互学习,讲员和学员们都感到受益良多。最后,新任会长张晓全老师做了会议总结。他说:“感谢老师们的积极参与,研讨会是一个很好的学习机会,我本人也学到了很多。今天学到的有些技能和经验,马上就能应用到自己的课堂中去,还有一些内容则引发我们思考。就我个人而言,今天的报告给我两点启发,两点都与五四精神有关联:第一就是蔡元培先生当年所提出的‘兼容并包’,第二则是鲁迅先生所说的‘拿来主义’。我们应不断地学习、借鉴并尝试不同的方法,做到融会贯通,以此来丰富自己的课堂。”他特别感谢中文学校老师对研讨会的支持,并表示,大华府中文教师学会今后将继续努力,更好地发挥桥梁作用,连接幼教到高中(Pre-K to 12)和大学中文教学,促进全职与兼职中文教师的沟通交流,更好地为大家服务。同时,他也希望所有大华府的中文教师们能更多地关注学会的微信群和由理事董红源老师创建并定期维护更新的学会网站,期待倾听大家的宝贵意见与建议,期待大家互帮互助,齐心协力,把学会办得更加红火。

 

第六届汉语作为第二语言研究国际研讨会CASLAR-6会议通知

CASLAR is one of the most important conferences in Chinese language teaching and research, and it will be held in Washington, DC on the George Washington University campus on August 5–7, 2020.

Our former board director, Prof. Fangyuan Yuan, now President of Chinese Language Teachers Association-USA, is a keynote speaker at the conference.

Please read the Call for Papers (Chinese version) posted below.  You can also download the English version of the Call for Papers here.

We hope that many of us will take advantage of this opportunity of 近水楼台先得月 and participate in the conference.

一、会议概况

会议地点:美国华盛顿特区,乔治·华盛顿大学 (George Washington University, GWU)

会议网址:https://eall.columbian.gwu.edu/caslar-6-2020

会议邮箱:caslar2020gwu@gmail.com          CASLAR网址: http://www.caslarcenter.com

工作语言:汉语,英语

重要日期:   论文提要截止日期:2020年2月15日

论文录取通知日期:2020年3月15日

会议注册优惠价截止期:2020年5月15日

会议注册:2020年6月30日前

会议日期:2020年8月5-7日

会议宗旨:汉语作为第二语言研究学会(CASLAR)每两年组织一次国际学术会议,旨在为世界各国以汉语作为第二语言研究的学者与教育从业者搭建平台,增强汉语习得的研究与实践的交流。旗下《汉语作为第二语言研究》(http://www.degruyter.com/view/j/caslar) 双语学术期刊(由De Gruyter Mouton; Berlin/New York出版 )也秉承此宗旨,为各国学者提供展示研究成果的园地。

二、主办单位

CASLAR会议(汉语作为第二语言研究国际研讨会)迄今已在亚洲和欧洲各地举办五届,2020年的第六届汉语作为第二语言研究国际研讨会将第一次在北美举行。此次会议CASLAR-6由乔治·华盛顿大学(GWU)东亚语言与文学系(Department of East Asian Languages and Literatures)承办,美国东亚研究资源中心(East Asia National Resource Center)协办。

乔治·华盛顿大学于1821年建校,以美国开国第一任总统乔治·华盛顿命名,是一所私立研究型综合大学。会议将于主校区(雾谷Foggy Bottom校区)举行,雾谷校区位于美国首都华盛顿特区中心,比邻白宫、肯尼迪中心、世界银行、等众多美国国家与国际机构。 乔治·华盛顿大学的东亚语言文学系致力于东亚语言与文学研究与教学。乔治·华盛顿大学的东亚资源中心旨在推动美国国内与国际的东亚语言与文化的研究与发展。

三、主旨演讲人

Prof. Jane Orton, The University of Melbourne.(澳大利亚)

Prof. Wen Cao, Beijing Language and Culture University.(中国)

Prof. Chiara Romagnoli, Università Degli Studi Roma Tre, Italy.(意大利)

Prof. Fangyuan Yuan, President of Chinese Language Teachers Association-USA.(美国)

四、会议形式、论文内容与讨论议题

会议诚邀各国学者共同讨论所有与汉语作为第二语言习得相关的议题(不限于以下内容):

  • 关于汉语作为第二语言的语言学各方面,如语音、词汇、语义、语法、文字的习得与使用
  • 关于汉语作为第二语言与文化、语用、认知、心理、社会等相关领域的研究
  • 与汉语作为第二语言的教学方法相关的领域:课程设置、教材设计、多媒体辅助教学、语言测试与评估、师资培训、等。
  • 汉语作为第二语言研究与汉语作为母语、或者三语习得之间的关系

会议论文出版:会后CASLAR会议将遴选参会的优秀论文,编辑并出版学术论文集两册(详情见英文会议通知),分别由Routledge出版社以及DeGruyte出版社出版发行。也热忱欢迎参会者向CASLAR期刊投稿。

五、摘要要求

  • 摘要使用中、英文皆可。文件中不可列出作者个人信息,以便进行匿名审查。
  • 每份摘要包括:题目、关键词(不超过五个)、论文摘要、以及总结。第一个关键词请阐明研究领域(参看以上“讨论议题”)A4不可超过一页,12号字,单行间距。中文推荐使用宋体。
  • 摘要以“单独报告”(Individual Presentation )或“小组报告”(Panels)形式递交均可。

(1) 单独报告:用于单独口头报告(20分钟:15分钟报告+5分钟问答)或者海报展示。摘要需阐明研究话题、研究方法、预期研究结果,等关键内容。篇幅(包括题目、关键词与摘要)中文不可超过600字,英文不可超过350词。“总结” 将使用于会议手册,中文不超过90字,英文不超过60词,请用简洁语言概括报告内容。海报展示用于报告正在进行的研究课题。审查结束后,会议组织者将根据时间与场地统筹安排单独报告的形式。

(2) 小组报告:此类摘要将用于小组口头报告,每个小组由三到四个具有共同主题的个别报告组成,每个小组报告时间为60分钟。此类摘要需包括1)小组报告主题;2)个别报告的主要内容;3)不超过5个关键词,以及总结。摘要篇幅:中文不超过750个汉字,或500个英文词。总结是对整个小组报告的简要描写,中文不超过150字,英文不超过150词。为便于各地学者交流并组织小组报告,会议提供一个google doc网址,用于学者间自由联系:https://docs.google.com/spreadsheets/d/1_oVsvnIozwQAhGuiXOPBNuhhe8yJaZomNYv2dIaZTRw/edit?ts=5da8982a#gid=0

  • 摘要递交方式:

(1) 摘要请使用WORD格式文件,便于编辑成会议手册;

(2) 请在EASYABS网上递交:http://linguistlist.org/easyabs/caslar-6

递交时,与会者可在网上输入个人信息以及报告形式,并上传摘要。

  • 摘要递交截止期:2020年2月15日;摘要审查结果通知(电子邮件):2020年3月15日

六、其他会议活动:

为推动学者合作,以及研究与教学的深入配合,会议还将举办另两项活动:

  1. 研究话题圆桌讨论: CASLAR是一个研究交流组织(免费入会),其中CASRI(详情见caslarcenter.com)各研究小组将会组织圆桌讨论各自的研究话题:如声调语调研究;情态词的习得与研究;词汇与言语行为研究;认知研究;等。与会者可自由参加。
  2. “从研究到教学”工作坊:会议将组织工作坊,集中讨论培训教师如何将理论研究成果付诸具体教学实践。与会者可免费参加工作坊,但需提前注册,便于组织者准备相关场地。

七、参会费用:

(提前注册者请关注会议网站)

  • 会议注册费优惠价:(2020年5月15日前注册)学生:140美元;其他学者:220美元
  • 会议注册费: (2020年6月30日前) 学生:180美元;其他学者:260美元

(2020年6月30日后) 学生:220美元;其他学者:300美元

  • 与会者如若自愿参加8月6日晚餐,费用为55美元。

注册费用将用于会议场地及设备租用,相关工作人员(安全、技术)支持;邀请主旨演讲人;会议材料、8月6-7日午餐及会议全程茶歇费用、等。注册费不包括8月6日晚餐。

八、会议联系邮箱caslar2020gwu@gmail.com

会议网站https://eall.columbian.gwu.edu/caslar-6-2020。敬请关注。

In celebration of the 10th Anniversary of the CLTA-NCR

Our 10th anniversary symposium will be held this Saturday. To look forward to our symposium, here is some information on the founding of CLTA-NCR.

The following is a certificate issued by the governor of Maryland to recognize the founding of the CLTA-NCR.

IMG_1954.jpg

You can also read an article written by our founding members about the first three years of achievements of CLTA-NCR here >> 大华府中文教师学会三年发展历程(2012).

第二屆主流社會華語演講比賽十一月九日將於The Culture Center of T.E.C.R.O. (Gaithersburg, MD) 舉行

第二屆主流社會華語演講比賽將於11/9 舉行,比賽辦法已經公布,獎金豐富,詳細資料及報名方法請參考主辦方提供的下列信息。

The 2nd GFCBW Mandarin Chinese Speech Contest

1. The 2nd Mandarin Chinese Speech Contest will be held at the TECRO Culture Center in Gaithersburg, Maryland on Saturday, November 9, 2019. The registration deadline is 10/31/2019.

Date and Time: Nov 9, 2019. 10:00AM – 12:00PM

Location: TECRO Culture Center, 901 Wind River Road, Gaithersburg, MD 20878

2. The contestants will select the theme of their speech. Contestants are free to develop the speech content based on their own experience with studying Chinese and related life experiences. (No poetry)

3. There will be four age groups and three categories within each age group.

a. Four age groups:

1) Kids – Age 12 and below

2) Teens – Age 13~17

3) Young Adults – Age 18~22

4) Adults – Age 23 and older

b. Three categories for each age group:

1) Beginner Group for students who have learned Chinese for less than 2 years (~ 2 minutes speech)

2) Intermediate Group for students who have learned Chinese for 2 to 4 years (~ 3 minutes speech)

3) Advanced Group for students who have learned Chinese for more than 4 years or have lived in China or Taiwan for more than 6 months (~ 3 minutes speech)

4. Heritage students already speaking Mandarin at home are not eligible to participate.

5. The contestant should be non-Taiwanese and non-Chinese nationality, born and raised outside Taiwan, China or another Chinese-speaking region, and a non-native speaker of Chinese.

6. Each contestant will be given a randomly generated number to determine his/her order in the competition within the corresponding group.

7. Scoring criteria

Language (30%): Grammar, Pronunciation and Word Selection

Content (40%): Organization, Originality and Interesting Content

Delivery (30%): Body language, Stage Presence, Volume and Energy

8. Awards:

a. Winners will be selected from each category in every age group

b. Winners will receive a Gold, Silver or Bronze Award Certificate and a cash award of $100, $50, or $20

c. Winners of Young Adults and Adults group will get extra bonus points when they apply for Huayu Enrichment

Scholarship (HES).

d. All attendees will receive a nominal gift.

e. Up to 3 participants (high school or college students) will be selected to receive a scholarship of $3,000 each to spend 1 month in Taiwan (June or July 2020) in order to experience daily Chinese Language conversation and local culture.

Organizers

Global Federation of Chinese Business Women of Baltimore (GFCBW)

Washington Metropolitan Association of Chinese Schools (WMACS)

Taipei Economic and Cultural Representative Office in the United States, Education Division and Culture Center

Contact Person:

Charles Lin: 703-634-8622

Email address: WMACS2020@gmail.com

Registration: https://forms.gle/dbwkUhyyKguU9H7W9